看板 Gossiping作者 KILLE (啃)
標題 Re: [新聞] 白俄羅斯要「去俄國化」 中文國名改為
時間 Sun Mar 18 23:43:16 2018
※ 引述《azuyo (單行道)》之銘言:: 東歐國家白俄羅斯(Belarus)宣稱要更改中文國名,白國駐北京大使館16日發佈聲明稱: ,「白俄羅斯」的說法是錯誤的,白俄羅斯並不是俄羅斯的一部分,今後希望把中文國名: 正名為「白羅斯」,這樣不會跟俄羅斯混為一談。正名永遠不嫌晚俄羅斯 不倫不類 Россия 原文念起來 是 龜-死-姨 (閩南語)不知道為何明代開始稱為羅剎 :可能是因為西歐語系轉寫為Rossiya 然後西歐人用其語言念Rossiya 明人就選了漢字來近似Rossia 同樣 日本人以漢字露西亞(ロシア,Roshia)稱其國 也是因為聽到錯誤念法而造成者何不稱這時 把Россия 譯為魁襲夷 (普通話)展限出翻譯之信雅達?魁: 《博雅》大也。 其國土廣袤 且其民高大 用魁字完全無誤襲: 展現出其國民之尚武性夷: 不用講了 夷就是拿弓之外族簡稱 魁就可以了 不太會有誤解音譯 意譯 一次滿足而現稱為白俄的 Беларусь/Белоруссия,念起來是 巴-阿露西 巴-阿露西阿那就選 白鶚鹿 吧 Беларусь 本來就有白色之意鶚鹿: 其國多鶚與鹿 選這完全正確-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.80.254※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1521387799.A.779.html※ 編輯: KILLE (42.73.80.254), 03/18/2018 23:51:13推 North4use: 我還魁地奇1F 03/18 23:44推 tommy1113: 三小哈哈哈哈2F 03/18 23:45推 Abre: 原文念起來不是近似 "阿拉西亞" ?3F 03/18 23:48→ duolon: 用羅剎國稱呼俄羅斯還滿有趣的4F 03/18 23:51音錯了 要以原國念法為準※ 編輯: KILLE (42.73.80.254), 03/18/2018 23:52:38→ duolon: 說真話 伊(以)斯(色)蘭(列)也有類似問題5F 03/18 23:54推 keeneth: 俄羅斯俄文唸起來不是 拉西雅 嗎?6F 03/19 00:17推 aarzbrv: 接下來俄羅斯要向蒙古與中國抗議改音譯為螺絲唷!7F 03/19 00:21推 aarzbrv: 俄羅斯去也要去俄國化,這世界上就沒俄國啦!XD--
↧
Re: [新聞] 白俄羅斯要「去俄國化」 中文國名改為
↧