看板 Gossiping作者 jennykam (三月是戰鬥月)
標題 [問卦] 傳便便要怎麼翻譯??
時間 Wed Aug 24 15:52:01 2016
我老闆說要中秋烤肉 然後傳line給我們 要我們準備東西 要給全公司的人吃 我們把要買的東西清單傳給老闆 結果有外國客戶看到我們這樣作 問說我們在幹嘛 我們說要弄台式BBQ 結果老闆想要賣弄人情 把清單GOOGLE小姐翻譯之後 傳給外國人 結果清單裡面有"傳便便"的字眼 外國人現在很緊張 說我們烤肉還要準備便便 很害怕 現在我們要怎麼跟外國人解是傳便便的意義?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.162.192※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1472025123.A.CF6.html→ Rrrxddd: ……1F 08/24 15:52→ nacy204327: pupu2F 08/24 15:52→ meowchen: ㄟ('v')o get already3F 08/24 15:52→ KillQB: completely prepared4F 08/24 15:52→ kent: pass shit5F 08/24 15:53→ adi5566: this is a book6F 08/24 15:53推 lovesooman: ……7F 08/24 15:53推 js52666: 講保力達B他就知道了8F 08/24 15:53推 gordon0799: fxxk9F 08/24 15:53→ vdml: Biography poo10F 08/24 15:53→ MegaG5: sit down please11F 08/24 15:54→ kingrichman: send you the shit, get ready to eat.12F 08/24 15:54→ Israfil: panzer vor13F 08/24 15:54→ bluwoo: 台灣不準備整檯準備聖誕節才中秋烤肉嗎 錢14F 08/24 15:54→ ThreekRoger: 所以原本是啥15F 08/24 15:54推 VVizZ: pass poo16F 08/24 15:55推 urdie: SEND SHIT SHIT17F 08/24 15:56推 turbomons: all set to go18F 08/24 15:57--
↧
[問卦] 傳便便要怎麼翻譯??
↧